Irmon Kabuverdianus, Nu Uza Y Divulga Alfabétu Kabuverdianu Ofísial(AK, ex-ALUPEC)

Sunday, August 30, 2009

Kriol é bitxe, Interpretadu pa Morgadinho


«Kriol e sabe
Kriol e dose
Kriol e jente
Kriol e bitxe
Kriol k’ma nos
Ka ten na munde
Kriol k’ma nos
E só nos só

//

Kriol e bon
Kriol e mau
Kriol e mau, mau sen maldadi
Ken ja konxe-l
Ka ta skesê d’el
Ondê kel bai
el ta dxá sodad

//

Kroiol e dret
Kriolu e tort
Kriolu e dose
El e margoze
Kuandu el ta sabe
El e buzod
Ma si el ta trist
El e un koitod

//

Kriol e ixpertu
Intelijente
Kabésa intxid di kunhesimént
Pegá na el
Ka bu larga-l
Future garantid
Ta na se mon

//
Kriol e sabe
Kriol e dose
Kriole e drete
Ben edukad
Ben resebid
Na munde inter
Kon dignidade
Y sen ---
Kriol e riku
Má sénpre kebrod
Kriol e pobre
Sénpre sosegod
Si bo da-l un déd
El ta tmal kalod
Si bo da-l un brase
El ta tma-l ---»

Un riju abrasu pa Sr. Morgadinho y pa tudu kabuverdianu na Fransa. N sta ku txeu sodadi di Fransa. Desdi ki N dexa Fransa na 1990, inda N ka volta. Má ku fé na Déus N ta faze-nhos un vizita brévimenti pa N bai mata sodadi.
Ku tudu morabéza ki nu ten na nos kabuverdianidadi,
Agnelo A. Montrond
United States of America

Saturday, August 22, 2009

ISUBÁ FANTASMA ANÓNIMU: KOBA-M SÓ FÉDI Y INTXI-M DI TUDU ÉRRU!


Agnelo A. Montrond

«… Intxa bu kakulâ, sima mar di alkatrás. Txorâ, bu txorâ sangi, bu rabentâ di raiba. Krédu-in- krus, figa-kanhóta, sinal di Santakrus. Bai diberbunkadu, pa spasu superior. Ba prantâ bu bóka, la na préga-l mar. Bu ten sónbra runhu, bu ten spritu pizadu. Ami N ka fidju kreki, nen N ka lan di banbarderu. Ba pa piku di inférru, pa N ka deta-bu na txabi, pa N pranta-bu kadiadu na kel bu bokon di Burru …», parti di létra di Karkutisan interpretadu pa Linkin y Klarinda.


Dedikatória: 1) Pa tudu leitoris di LIBERAL, N ta didika es meditason y reflekson sobri kumentáriu ki un fantasma kobardu y anónimu ku identifikason falsu (ti póva kontráriu) di Osvaldo Monteiro - omonteiro@gmail.com faze na rodapé di nha artigu KA NU PARTIDARIZA LINGUA KABUVERDIANU, undi ki gratuitamenti el ta insulta-m ku uns balélas kobardamenti inventadu; 2) Pa direson di LIBERAL, ki iventualmenti ta bazia na liberdadi di spreson pa aprova, publika, y viabiliza kes tipus di kumentárius injuriozus, ki kategórikamenti ta viola direitus umanus.

N manda un mensaji pa omonteiro@gmail.co, má ti inda N ka resebe se respósta. Es pesoa ta izisti ó e un Fantasma mé-divéra?

Enkuantu N ta aguarda respósta a es pergunta, N ta konsidera ma e un Fantasma, ti el ganha koraji pa prova kontráriu, ku se verdaderu nómi y se fotografia, móda mi N sa ta faze li.
Sima N flaba ántis, pa un kiston di prinsípiu, pa respetu, karáter, moral, y integridadi ki várius funsons ki N ta dizenpenha ta iziji, N ka sa ta ben reaji a kes tipu di kuzas li, ki e ka pa liga. Má kel-li gó N ten ki fla-l publikamenti y asumidamenti, ku tudu ironia, eufémismu, ipálaji, subérba y konbérsu pardubaxu ki nu ten na Kriolu, inspiradu na kel karkutisan li-dirriba li:
Isubá Fantasma; N ka meste fla-u: karkuti-m; Funda-m Mon! Ka bu responde-m; Skrebe kumentáriu na Kriolu, má ku AK, Alfabétu Kabuverdianu, bu fla ma mi e oportunista politikeru; Skrebe otu, na Kriolu má ku AK, Alfabétu Kabuverdianu, bu fla ma mi «e demagogu ki ta muda di partidu pulítiku sima muda di klubi di futibol»; Fantasma bu ten graxé; Inxina mosinhus es kuza e modi; Skrebe más un kumentáriu, na Kriolu, má ku AK, Alfabétu Kabuverdianu, bu fla ma mi e «dizonéstu, kabésa lébi, sen valor, sen prinsípiu, demagogu y pseudo-intelektual ki ta muda di filiason partidáriu só pa sirbi nha interesi pesual di muméntu»; E la Fantasma karkuti-m; Txaputi-m; E la mui-m; Morde-m;

Fantasma bu skesi di skrebe na bu kumentáriu, na Kriolu, má ku AK, Alfabétu Kabuverdianu, ma N ka ten kursu; ma N ka ten ninhum diploma; ma N kunpra nha diploma na Mandjaku; ma N ka «teacher», etc; Isu bá Fantasma, karkuti-m; Panha na algen bu poi tudu só na mi; Kaba ku mi; Koba-m só fédi; Funda-m mon; Da-m n’obidu; E si própi Fantasma, bo e bodóna; Po-m tudu érru ki ten na mundu; Inxina-m es kuza e modi; Tra-m ku bara marmélu; Po-m tudu érru ki ten na mundu ; Fantasma bo e di koraji; Da-m ku pó na bazidja; Baza-m pó; Lonba-m pó na tópi; Xikótia-m kósta ku xikóti kabal marinu; Faze-m aleluia; Mata-m djuda;

Aseiti Fantasma, trotxa-m; Piza-m; Dispreza-m; Rafodja-m; Insulta-m; Sukundi bu pedreja-m; E si própi Fantasma, Xuxa ku mi; Spreme-m; Nheme-m; Lonba-m; Kuspi-m na róstu; Ka bu Libra-m; E si própi Fantasma, bu ten mural; Po-m na ladera; Dipos po-m na rubera; Inverte-m; Reduzi-m a insignifikanti; Frega pé riba di mi; Fura-m odju; Po-m rabu; Po-m skangadja; Da-m ku spóra; Txoma-m di Burru; Txoma-m di Mintirozu na ladera;

Isubá Fantasma: spadjiga-m pó; txobe-m pó; manduka-m; xagua-m pó; da-m kumeda; trabesa-m pó na pontada; rasta-m; foga-m; ratxa-m bafatada; po-m kabrestu; po-m rabitxi; dipos po-m barbitxi - pamodi e kela ki N ta merese; Fantasma, bo bu ka ten médu; Fla-m ma mi e fidju di koitadu; Intxi-m só di kurruptu; Faze-m bióku; Toka-m lata; Unhi-m kadera; E kel ki N ta merese; N ka bu nétu nen N ka nétu di bu batatera; Kasa-m piskós; Po-m travu; Sonda-m, bu da ku mi na txon; Marafusta na mi; Da-m kabesada; Txoma-m bitoku; Txoma-m …

Dipos gó, Fantasma, kunpadri di superintendenti di latrina, bu ta xagua bu bóka fédi ku agu skóntra dimokrasia-l ditadura, pa ningen ka da kónta di kel bu bafu fédi fodóku, bu ta toma frésku na bentu-l ventuinha rabentolinha, bu ta bisti fatu npristadu verdi ku branku marka eMiPêDê, bu ta poi gravata pasbézia na totis di trás pa dianti, bu ta troka konbérsu, troka sujeitu, vérbu, predikadu, y bu ta tatia só na partuges di prétuges na kanpanha, pa bu ben tenta ngana koitadu povu ki bu ta pensa ma e burru, ignoranti, y dodu. Má nganadu ki bu sta, seu Fantasma, xéfi di diretor di ritréti. Spéra bu ta ben odja na 2011 ma povu «quem mais ordena» e spertu y el sabe skodje kenha ki e pulítiku onéstu y stável ku próva dadu, ponderadu pa prinsípius di étika, filantropia, sivismu, elevason intelektual, anti-demagogu, ki ta koloka interesi kulétivu riba di interesi pesual. E li mé ki nu sta, Fantasma. Kontinua … Pa dianti ki e kaminhu. Ti la, fika ku bu bóka na staleru ta karkuti-m y koba-m só fédi na jornal «online» pa via di anonimatu, pa pode fladu ma bo e mangradu, mofinadu riba mofinu, póbri di spritu, torna koitadu. Má bu ka ten nada faze ku mi. Kudadu só pa bu ka xinti tentason di subi na skada la ribóna, ó na prédiu más altu ki ten na undi bu sta, pa bu kanpia y lonba na txon pa bu fika stiradu la, pa bu ba panhadu ku gudja! Ó bu ta prifiri xinti tentason di txupa limon pa bu pode kala ku es bu konbérsu ki ka bale nen mei-tiston furadu, ki ningen ka sa ta liga-bu?

Agnelo A. Montrond

Wednesday, August 19, 2009

Ka Nu Partidariza Lingua Kabuverdianu

Agnelo A. Montrond

Kuzas ki ta uni-nu e mutu más txeu y purtantu más fórti ki kuzas ki ta dividi-nu. Sima ki Manu Lima kanta, «Nos tude nos e Kriol»: dirijentis, militantis, sinpatizantis y amigus di PAICV, MPD, UCID, etc, tudu e Kriolu. Ka nu partidariza nos identidadi pa intensionalmenti nu kria inpasi y inviabiliza revizon konstitusional, divide nos lingua na parlaméntu pa nu fika ku troku pulítiku pa nu uza na kanpanha. Ka nu inputa responsabilidadi di ofisializason di Kriolu a ninhun partidu pulítiku. Nen ka nu faze ameasa anónimu ma nu ta vota na partidu ki e kóntra ofisializason di Kriolu, y já agora, ki partidu e? Pior inda e pensa na faze un referendu sobri ofisializason di Kriolu y kumesa ta rekolhe asinatura pa un petison kóntra ofisializason di nos lingua nativu. Ki nu debe faze gó e koloka pilar di kriolidadi na nos konstituison pa nu pode suste nos identidadi y kapasita nos nason, gósi própi y sen dimóra. Ka nu divide nos strutura identitáriu pa nu fika más poku y minguadu torna mangradu. Nu rakatxa pé, nu sakedu y nu susti, pa nu uni na diferénsa, pa ikilíbriu di nos interesi kulétivu. Nu ten ki ten iaki pa nu muvimenta ku stabilidadi na zóna di servidon di nos identidadi, alinha konkórdi di nos lingua na solera di pista 075, sigi linha di pista di nos futuru y diskóla na velosidadi di lus di sertéza ma nu ta txiga a bon portu di distinu na orizonti-l Sidadi Patrimóniu Di Umanidadi y bérsu di nos lingua ofisializadu.

N ka ta kre txoma ninhun tipu di pensaméntu, pa más retrógadu ki juizu ki el ta instiga for, di inkómudu. Má nu ten ki admiti ma maioria di kritikas ki gentis ten stadu ta faze a prupóstas di alfabétu di bazi funétiku-funolójiku pa skrita di Kriolu, e bérdi, kru y insustentadu, desdi primeru propósta di alfabétu, na 1885, di António de Paula Brito, ki éra purtuges pa nasionalidadi má asumi komu un kabuverdianu na se postura susial y intelektual pro-kabuverdianu, y di tudu kes kulókius y trabadjus ki kontise más tardi, y nu ta sita ku kontentéza kantu ki guvérnu di MPD, na 1998 aprova ALUPEC, sigla na purtuges di Alfabeto Unificado Para a Escrita do Cabo-verdiano, a títulu sperimental pa 5 anu, má ki pa fórsa di sirkunstánsia kaba pa prolonga pa 10 anu di sperimentason stensivu y alargadu ti 2008 ki linguistas, filológus, skritoris, profesoris, utilizadoris y otus investigador di lingua kabuverdianu faze un avaliason puzitivu ki kulmina ku Dikrétu-Lei nu 8/2009, promulgadu dia 5 di Marsu di es anu, ki institui Alfabétu Kabuverdianu, AK (ex-ALUPEC). Kes ka e krítika nau. Kes e insultu di grasa ki inda ka sa ta kusta-s nada pamodi e ka pa paga; e pa marka na libru fódja; alienason ki es toma fiadu na purtuges y ti inda es ka paga; rezistensia irrasional ki es panha na móia; fumentason di bairrismu óra ki es ta disidi na bende mesmu pexi pa présu más baratu na barlavéntu ki na sotavéntu pa tenta divide badiu ku sanpadkudu, Praia ku Mindélu na meiu di malkriason só pa koba Kabuverdi ki ka ten ninhun kulpa na kartóriu, etc.

Sirbintia di AK, ki ta panha tanbe pa tabéla, ka sta na amizadi, amigismu, kunpadriu, da ngraxa ó djobe taxu, má sin na se bazi sientifiku sustentadu pa linguistas, filólugus, skritoris, prufesoris, utilizadoris, etc. Ningen ka ten ki ser kunpadri di Dr. Manuel Veiga pa da-l fidjadu ki txoma ALUPEC ó AK. Di pasaji nu ta fla ma nu ten reparadu ma gósi na Kabuverdi ka sa ta podu mininu nómi sabi móda Minó, Mima, Bulimundu, Mabédja, Amílkar, Káka, Kudetxa, Odjubranku, Ntoni, Txalé, etc. Ku es vaga di mudernizason y influénsia ki ingles, franses, spanhol y otus lingua sa ta ten na Kriolu, gósi na Kabuverdi sa ta podu nómi móda Kevin, Nicole, Wagner, Jessica, etc. Dinámika susial di kabuverdianus ki sta spadjadu pa mundu interu, má senpri ku Kabuverdi na korason, ta kaba pa moderniza-nu nos Kriolu: na Kabuverdi dja sa ta introduzidu nóvus palavras na Kriolu móda kasubódi «cash or body» y otus; mesmu kuza sa ta kontise tanbe na diáspura; na Mérka sa ta nase un nóvu Kriolu ku txeu influénsia di ingles, Kriongles ki ten strutura y vokabuláriu altamenti influensiadu pa ingles sima nu ta indika na siginti izénplus: draiva karru (gia karru), un bunitu konpiura (un konputador bunitu – «a nice computer») marka pointiméntu ku dotor (marka konsulta), nha pai se kaza (kaza di nha pai – «my father’s house»), N ta txuma-bu di patrás (N ta txoma-bu dipos – «I will call you back»), ralatéka «heart attack», etc. Nen si nu kre trava ivoluson di semántika di Kriolu pa nu papia y skrebe bon Kriolu só ku palavras orijinal, nu ka ta konsigi pamodi lingua e dinamiku y jerasons di futuru, di sertéza, ta ben txoma Kriolu ki nu sa ta papia gósi, di Kriolu arkaiku.

Pa apoiantis y segidoris di autoris di kes krítikas, ki ti inda ta kuntinua ta pensa, ma nu ten ki sigi sónbra di purtuges, pamodi inda nos e un kulónia kultural di Purtugal, ku kel morabéza karaterístiku di un kabuverdianu skrebedu ku K di Kriolista ti kaba na nada, N ta lenbra-s ma: AK e pilon di alfabétu ki ta unifika y sinplifika skrita di nos grandis Kriolistas y puétas klaridozus; Ku AK kada son e un pilon y kada pilon e un son; AK ta sinplifika skrita di Kriolu na un lison (e ka mi ki fla e nhas alunus merkanus ki fla): Pa mi, pa bo, pa Nho, pa Nha, pa el, pa nos, pa nhos y pa es ki e nos futuru jerason.

Nos tudu nu sabe ma prubléma e ka AK. Prubléma e tuntunha y tatia di AK sen konxi AK y sobretudu sen kre konxe AK. Si inda gentis sta ku dúvida splikason di AK na rádiu y na televizon ta djuda-s ntende midjor. Y na youtube, na siginti enderésu, http://www.youtube.com/watch?v=mCcmjFoQS6w&feature=PlayList&p=3CA6C11AA51E781C&index=0&playnext=1 sta Prugrama lé y skrebe na lingua kabuverdianu, di Ministériu di Kultura. Nhos kalka na kel link pa nhos pode da kónta ma AK e bodóna y se rival inda ka nasi. Pur isu el e midjor y úniku prupósta ki parse. Purtuges ka debe odjadu komu referensial pa AK pamodi ten txeu kabuverdianus y otus na diáspora ki ka ta lé purtuges, ka ta papia purtuges ma kre prende skrebe y papia kriolu, enbora opsons di lingua e txeu. Kriolu e nos marka pa tudu tenpu, e’ ka ta termina na skrita di ninhun klaridozu ki e alisersi di nos literatura na Kriolu: Pedro Cardoso, Eugenio Tavares, Baltasar Lopes y tudu kes otus klaridozus. Skrita di un lingua nunka ka ta stagna, nen e ka ta fika marradu na pé di árvori di rezistensia, má el ta anda y bai lonji, sénpri ta ivului. Afirma di fórma lijeru y irresponsável ma Kriolu e un lingua di oríjen etimulójika e un krimi intelektual. Pur isu ki nu debe kuntinua ku es luta, labuta y es muviméntu di libertason kultural di nason kabuverdianu global. Nu promove, dignifika y valoriza kriolu pa kada kabuverdianu pode ben ten opurtunidadi di studa varainti di se ilha, varianti di Santiagu y varianti di Sanvisenti. Nu sta kondenadu a kultiva nos lingua kabuverdianu y konserva nos Identidadi. Ka ten tadju. Nu Pintxa!

Agnelo A. Montrond, aamontrond@yahoo.com

Sunday, August 16, 2009

Hilary Clinton Encantada Com a Morabeza de Cabo Verde


« Os ares de Cabo Verde contaminaram Hilary Clinton. O sorriso brotou espontâneo e a informalidade tomou conta dos gestos e dos discursos. A morabeza cabo-verdiana tem dessas, seduz de mansinho e impregna na alma.»

Hillary Clinton parte encantada com Cabo Verde
15 Agosto 2009

A secretária de Estado norte-americana regressou na tarde desta sexta-feira aos Estados Unidos da América encantada com os sucessos e a paisagem de Cabo Verde. Hillary Clinton realçou os êxitos alcançados por Cabo Verde na gestão do compacto do Millenium Challenge Account, a nível da segurança interna e não deixou de elogiar o Executivo de José Maria Neves por haver mais mulheres do que homens a ocupar cargos ministeriais.

Hillary Clinton expressou o desejo de que Cabo Verde sirva de inspiração aos outros governos, para que as mulheres ocupem cada vez mais lugares de decisão. O empowerment das mulheres africanas foi, aliás, um dos assuntos que motivaram a viagem da secretária de Estado dos EUA ao continente africano.

Na conferência de imprensa que deu na manhã desta sexta-feira no Sal, ao lado do primeiro-ministro José Maria Neves, a governante norte-americana destacou que a sua passagem por Cabo Verde é para provar aos outros países africanos que o executivo de Obama acredita na boa governação. “Olhem para Cabo Verde e vejam o que é exemplo de boa governação, o esforço para o crescimento económico, o respeito pelos Direitos Humanos e o trabalho pela melhoria de qualidade de vida da sua população”, pontuou.
Mais segurança no Atlântico

A secretária de Estado norte-americana prometeu lutar junto com Cabo Verde e outros países para melhorar a segurança nos mares do Atlântico, o controlo do tráfico de drogas, armas e pessoas. Realçou a cooperação existente entre EUA e Cabo Verde na área da formação dos agentes da polícia com assistência do FBI, a introdução de novos equipamentos técnicos e garantiu que o governo dos EUA está disposto a continuar a ajudar o nosso país na luta contra a criminalidade organizada. Mas há que traçar linhas estratégicas para alcançar os objectivos, sublinhou Hillary Clinton.

Hillary Clinton afirmou ainda que, entre os sete países africanos visitados por si nesse périplo, Cabo Verde é o único onde constatou mais pontos positivos do que negativos. Mas o encanto de Clinton por estas ilhas não passa apenas pelas políticas internas e externas.

Apreciou bastante a beleza paisagística e a “morabeza” do povo cabo-verdiano. E quando convidada pelo jornalista Moisés Évora a voltar ao nosso país, Hillary, que regressou aos Estados Unidos no início desta tarde, no Boeing 757 da Força Aérea Norte-Americana, prometeu voltar com o marido para desfrutar Cabo Verde com mais tempo, mais à vontade e sem o forçado sistema protocolar .

FONTE: A SEMANA

Friday, August 14, 2009

Reflekson Sobri Kumentárius Anónimu Negativu Y Balélas Ki Publikadu Na FORCV y na LIBERAL, Na Rodapé Di Artigu «Massassoit Community College ...


Reflekson Sobri Kumentárius Anónimu Negativu Y Balélas Ki Publikadu Na FORCV y na LIBERAL, Na Rodapé Di Artigu «Massassoit Community College Oferece Cursos De Língua Cabo-Verdiana Em Outono Próximo»

Agnelo A. Montrond

Nha dóna senpri ta flaba mi: «Nha nétu, si katxô ladra-bu, ka bu ba brigâ ku el. Fuji di el azóra.»

Pa un kiston di prinsípiu, pa respetu, karáter, moral, y integridadi ki várius funsons ki N ta dizenpenha ta iziji, N ka sa ta ben reaji a alguns kumentárius anónimu negativu y balélas ki sta publikadu na rodapé di Massassoit Community College Oferece Cursos De Língua Cabo-Verdiana Em Outono Próximo, ki publikadu na FORCV y na LIBERAL (y N ta agradesi imensu) na 11 y 12 di Agostu, respetivamenti. Y N ta spéra, ma nha pustura asumidu, dividamenti identifikadu, ku nha nómi y nha fotografia, ta sirbi di izénplu.
Má kel-li gó N ten ki fla na Kriolu:

Ki ta xatia ku insultus insustentadu y kumentárius negativus dislokadu y ki ka ten nada a ver ku matéria ó ideias ki un textu informativu ó ki un artigu di opiniaun ta veikula, e só kenha ki kre. Purtantu, soluson e ka liga kes tipus di kuzas la. Y nen ka meste identifikadu kenha ki ta opta pa anonimatu pa insulta otus gratuitamenti. Punison e ka liga, y txau. Só imaturus y kaprixozus ki ta liga anonimatu negativu na siberespasu y ki ta preokupa. Y si nu debe preokupaba, éra só pa flaba adultus ma es debe konporta komu adultus y naun komu kriansas, na un sosiedadi plural y demokrátiku.

Y más, un leitor aténtu ka ta akredita na parvisis ki el ta lé só pamodi un parvu kualker skrebe-s, y es foi patétikamenti aprovadu y publikadu. E ka pa liga ninhun asnera ki anónimus ta skrebe, pa odja si es ta kiria y bira grandi.
Un insultu ta kastiga se kabésa y se própi autor, pa se própi ifeitu refleksivu di rakoxeti. Y ifeitus di un insultu ta dipende di reputason, imájen y kualidadis di kenha ki sa ta ser vizadu, y di kapasidadi di análizi informadu di kenha ki sa ta lé pa tra konkluzon.
Nu sabe ma kes kumentadoris anónimus negativu sa ta perde ses ténpu y ses enerjia pa nada, pamodi ninhun leitor informadu y aténtu ka ta liga kes insultus la. Y nu debe intende ma e ka pabia di patetisi di un patéta ki nu ta konklui patétikamenti y forma un opiniaun patéta sustentadu únikamenti pa un patetisi patétiku.

Má atenson, predispozison di públiku pode ser determinanti na ifeitus ki insultu pode ten. Anton liberdadi di spreson na kumunikason susial debe ser ikilibradu ku direitus umanus y di sidadania na un perspetiva globalizanti, pamodi sima nu sabe, idukason, sivismu, kortezia y onbridadi e valoris ki ka ta inpodu a ningen. Má malkriason, salbaxaria, insultu, ofénsa, difamason, ameasa, injúria, etc, debe ser konbatedu y filtradu ku pedagojia, deontolojia, étika y elevasaun na kumunikason susial.
Agnelo A. Montrond, sidadon kabuverdianu-amerikanu
aamontrond@yahoo.com

Wednesday, August 12, 2009

Comunidade Cabo-Verdiana Radicada Nos EUA Satisfeita Com Visita De Hillary Clinton A Cabo Verde


Por LUSA

Fonte:
http://dn.sapo.pt/inicio/globo/interior.aspx?content_id=1333053&seccao=CPLP


A comunidade cabo-verdiana residente nos EUA recebeu com agrado a inclusão de Cabo Verde no périplo que a secretária de Estado norte-americana, Hillary Clinton, está a fazer por África.

Segundo uma fonte do Consulado de Cabo Verde em Boston, Massachusetts, a visita ao arquipélago, prevista para dias 13 e 14, foi recebida com muita satisfação entre os cabo-verdianos nos EUA, pois vem "dar visibilidade ao país e à própria comunidade".

"Como todos estão altamente interessados e acompanham o desenvolvimento do país, esperam que as relações de amizade e cooperação resultem reforçadas", acrescentou a mesma fonte.
Considerada uma comunidade bem integrada, a última vaga de emigração, chegada nas décadas de 70 e 80, debate-se, no entanto, com problemas como as deportações.


Esta é todavia uma questão que os líderes comunitários e os diplomatas cabo-verdianos nos EUA sabem não depender da administração Obama mas do Congresso, que não tem o problema na sua agenda actual.

As deportações têm afectado a comunidade cabo-verdiana de forma residual, mas o seu impacto em Cabo Verde tem sido notado, segundo a mesma fonte.

Estimada em cerca de 265 mil pessoas, a comunidade cabo-verdiana mais importante é as de Boston, New Bedford, Brockton e Onset, no estado de Massachusetts, que se começou a fixar em meados do século XVII trazida das ilhas nos baleeiros norte-americanos.
De músicos a desportistas, de académicos a políticos, são já vários os nomes de origem cabo-verdiana que passaram pela história da América.

Na música o destaque vai para os irmãos Tavares, que nos anos 70 e princípios do 80, foram presença habitual nos tops da música "disco", responsável pelos mega-êxitos como "More Than a Woman".

Mas há mais nomes com carreiras de sucesso, caso de Paul Pena, cego de nascimento, autor de "Jet Airliner", popularizado pela Steve Miller Band nos anos 80, ou Ramiro Mendes, nomeado para os Grammies.

Na política, há nomes de destaque, como Isadore Ramos, "mayor" da cidade de East Providence, em Rhode Island, Gracia Hillman, directora executiva da League of Women Voters, Francisco Borges, ex-tesoureiro do Estado de Connecticut, o juíz George Neves Leighton, o representante estadual de Massachusetts Viriato Macedo, ou a xerife do condado de Suffolk, Andrea J. Cabral.

Outra área em que há muitos cabo-verdiano-americanos é a educação, nomeadamente como professores e directores desde o ensino básico ao universitário, como Dan Mohler-Faria, directora da universidade de Bridgewater em Massachussets.

No leste do país, há também muitos restaurantes e bares de cabo-verdianos, onde se podem ouvir as famosas mornas, uma das atracções de fim-de-semana para qualquer etnia.

A comunidade cabo-verdiana fundou também associações de cariz social e humanitário, que desempenham hoje um papel importante na assistência a uma comunidade que também tem sido atingida pelo desemprego ou das dificuldades de integração.

Hoje, em resultado das mudanças das leis de emigração nos Estados Unidos, os únicos cabo-verdianos que emigram para o país fazem-no no quadro do reagrupamento familiar, segundo o Consulado em Boston.

A secretária de Estado norte-americana Hillary Clinton chega a Cabo Verde na quinta-feira, mas a visita oficialmente só começa na sexta, na última escala de um périplo em sete países africanos.

Sunday, August 9, 2009

Centro de Extensão Rural de Ribeira do Ilhéu entra em funcionamento



Por: António Pires
Fonte: http://www.cmmost.cv/



O Centro de Extensão Rural da localidade de Ribeira do Ilhéu situada na zona norte do município dos Mosteiros, ilha do Fogo, reabilitado no âmbito do programa Millenium Challange Account, MCA, em seis mil e quinhentos contos, será inaugurado na próxima quarta-feira, 12 de Agosto.
A inauguração do Centro esteve agendada para o dia primeiro de Agosto, mas o Ministério da Agricultura Desenvolvimento Rural e Recursos Marinhos (MADRRM) decidiu adiar a cerimónia para o dia 12.

O Centro de Extensão Rural de Ribeira do Ilhéu dispõe a partir de agora de melhores condições para satisfazer as demandas dos agricultores da zona norte do Mosteiros (Atalaia, Ribeira do Ilhéu e Aldeia), devendo funcionar como um espaço de inter-acção entre os agricultores e o Ministério do Desenvolvimento Rural e Recursos Marinhos.

Com a entrada em funcionamento deste centro, a delegação do MDRRM do Fogo passa a contar com uma subdelegação nos Mosteiros e outros sete centros de extensão, sendo 4 no município de São Filipe (Campanas baixo, Ponta Verde, Curral Grande e Patim), um em Santa Catarina (Cova Figueira) e dois nos Mosteiros (Achada Grande e Ribeira do Ilhéu).

No âmbito do programa Millenium Challange Account, MCA, várias infra-estruturas hidráulicas foram construídas nos Mosteiros, designadamente diques de captação, cinco reservatórios de mil e dois de 500 metros cúbicos de água para rega de compensação de fruteiras nas zonas altas, equipamento de dois furos e da rede de distribuição de água para horticultura na zona baixa.
Espera-se com a implementação do projecto MCA uma grande revolução no sector agrícola com reflexos no aumento da produção e na qualidade dos produtos deste município.

De acordo com o MADRRM, prevê-se numa primeira fase cobrir uma área de 10 a 15 hectares de hortícolas na zona do litoral (Fajãzinha a Mosteiros Trás) e 20 hectares de fruteiras nas zonas mais húmidas (zonas altas), favorecendo a modernização da agricultura.
Com à depreciação do dólar americano, e o «grande aumento» dos custos de construção das obras que tiveram impactos na implementação do programa, o MCA cortou o financiamento do projecto de construção do centro de tratamento, certificação e embalagem de produtos agrícolas do Fogo.

Para compensar o aumento dos custos de produção, o governo através de fundos próprios ou de cooperação com outros parceiros está a mobilizar recursos para a conclusão do programa.
Refira-se que o programa para os Mosteiros conta com um financiamento de 270 mil contos, distribuídos em três grandes áreas, a saber: conservação de solos/mobilização e gestão de águas; agro negocio e desenvolvimento de serviços; e reforço da capacidade financeira através da disponibilização de linha de créditos para negócios agrícolas e aquisição de sistema moderna de regas.

Wednesday, August 5, 2009

Massassoit Community College Oferece Cursos De Língua Cabo-Verdiana


Por Agnelo A. Montrond


Brockton, EUA: A Massassoit Community College, situada em Brockton, a cidade mais cabo-verdiana dos Estados Unidos, que vem oferecendo cursos da língua cabo-verdiana desde o Verão de 2002, continua apostada em facultar cursos semestrais de Crioulo para profissionais e estudantes universitários norte-americanos e cabo-verdiano-americanos de várias gerações, que social ou profissionalmente interagem com cabo-verdianos. A formação vem sendo ministrada desde o início pelo professor cabo-verdiano Agnelo A. Montrond.

Para o próximo Outono, Massasoit está oferecendo dois cursos de lingua cabo-verdiana, falada actualmente por cerca de 1/3 da população de Brockton:

1) O curso de Crioulo cabo-verdiano I que inicia o desenvolvimento da capacidade dos participantes de falar, entender, ler, e escrever a língua cabo-verdiana dando uma especial ênfase à variante da Ilha de Santiago. Os estudantes aprenderão as bases fundamentais da gramática cabo-verdiana, vocabulário básico, e espera-se que procurarão esforçar-se no sentido de aproximar o mais perto possível a pronúncia do cabo-verdiano nativo. Vários aspectos da cultura cabo-verdiana serão tratados e discutidos em termos comparativos e contrastivos com a cultura norte-americana. Trata-se de um curso para iniciantes concebido para estudantes sem qualquer experiência ou conhecimento prévio da língua cabo-verdiana.

2) O curso de Crioulo cabo-verdiano II continua, nos mesmos moldes, o desenvolvimento da capacidade dos participantes de falar, entender, ler, e escrever a língua cabo-verdiana. Continuarão a aprender, explorar, comparar, contrastar e analisar vários aspectos da cultura cabo-verdiana. O Departamento de Línguas Modernas de Massasoit College recomenda este curso, que foi proposto ao professor Agnelo A. Montrond pela chefe do referido departamento, Prof. Cristina Ajemian, a estudantes com pelo menos um ano de estudo prévio da língua cabo-verdiana de nível secundário ou equivalente, ou um semestre de nível universitário.

Nas salas de aula da Massassoit Community College o suporte didáctico é, entres outros, constituído por três obras do linguista e actual Ministro Da Cultura de Cabo Verde, Dr. Manuel Veiga: Introdução à Gramática da Língua Cabo-verdiana, Diskrison Strutural di Kriolu e O Crioulo em 45 lições. E o Kriolu da ilha de Santiago, com base no Alfabeto Cabo-verdiano recentemente instituído pelo Decreto-lei no 8/2009, promulgado dia 5 de Março deste ano, é a variante que serve de base a tais aulas.