Irmon Kabuverdianus, Nu Uza Y Divulga Alfabétu Kabuverdianu Ofísial(AK, ex-ALUPEC)

Sunday, February 27, 2011

São Línguas Oficiais O Cabo-Verdiano E O Português: Pamodi Ki É Ka Foi Skritu Asin Na Artigu 9 Di Konstituison?

Pa Agnelo A. Montrond, USA

Títulu, konteúdu, linguájen y pontus di artigu 9 di konstituison di Repúblika di Kabuverdi é kontraditóriu y se interpretason pode ser ekívukadu. Pur isu, N ta pensa ma Parlaméntu Kabuverdianu debe pasa konteúdu y linguájen di artigu 9 di konstituison a penti finu pamodi es artigu ki nu ta transkreve «ipsis verbis» li dibaxu li, é seguramenti un autêntiku inbrógliu. Se interpretason ta da azu a anbiguidadi. Sinon, nu odja y nu analiza-l pontu pur pontu, tintin pa tintin:

Sunday, February 20, 2011

Kriolu É Simentera Di Nos Kultura

Pa Agnelo A. Montrond, USA
Dedikatória: N ta didika es puema pa tudu difensoris y promotoris di Lingua y Kultura Kabuverdianu, pa es okazion spesial, dia 21 di Fevereru di 2011, ki pa désimu-pruméru bês ta selebradu dia internasional di lingua matérnu, pa nu puxa pa kabésa, pa nu matuta y pensa na Kriolu, nos lingua di bérsu, spreson di identidadi di Nos Nason, pa nu toma konsiénsia di es faktu, pa nu uni na nos diferénsas, pa nu da-l dignidadi ki el merese, pa nu stablesi un statutu jurídiku-konstitusional pa Kriolu y Purtuges pode ten mesmu direitu y lejitimidadi na ses utilizason na sosiedadi kabuverdianu, pa nu normaliza y ofisializa se skrita y se uzu, pa el inxinadu masivamenti na skóla, pa el uzadu sistemátikamenti na admnistrason y na kumunikason susial tantu na oralidadi komu na skrita, y pa insentiva se skrita ku AK (ex-ALUPEC) na meiu artístiku kabuverdianu.

 

Sunday, February 13, 2011

Rendez-vous Ku Más Kabuverdi


Pa Agnelo A. Montrond, USA

Povu ki más ta ordena fla na urna ku ses vótus, pa nu ka volta pa trás, pamódi é midjór nu kuntínua ta transforma nos Stréla Kabuverdi na un izénplu na Áfrika y na mundu, ku es BON GUVERNASON di Dr. José Maria Neves y se ekipa ki bira-nu un PDM y un referênsia na Atlántiku.

Sunday, February 6, 2011

JMN: vitória histórica da humildade e do trabalho


José Maria Neves assumiu, esta noite, “com humildade”, a “vitória histórica” do PAICV nestas eleições legislativas, com tudo a indicar que será por maioria absoluta. Na hora da vitória, JMN felicitou os cabo-verdianos, inclusive os outros partidos políticos, pela sua contribuição para a consolidação da democracia em Cabo Verde.

Conforme afirmou após o pronunciamento do lider da oposição, Carlos Veiga, assumindo a derrota, a proposta “Mais Cabo Verde” teve uma “forte adesão dos cabo-verdianos”, daí a expressão dos resultados nas urnas. “Recebemos esta vitória com muita humildade”, disse, prometendo logo a seguir que vai continuar a ser “o primeiro-ministro de todos os cabo-verdianos”.


Neste sentido, JMN prometeu ainda formar um novo governo aberto à sociedade civil, por forma ser também “um governo de todos e para todos”. A fixação de um salário mínimo nacional, o estabelecimento do décimo-terceiro salário em 2012 foram também promessas reiteradas nesta noite da “vitória histórica”.




JMN disse também que várias verdades ficaram provadas nestas eleições, sendo uma delas que os ciclos em Cabo Verde eram de 10 anos. “Era uma invenção”, observou, passando logo a seguir para a questão das sondagens. “As nossas sondagens confirmaram-se”, anotou.

Mais importante, segundo JMN, o povo de Cabo Verde provou uma vez mais que é possível fazer politica de forma diferente, cabendo-lhe continuar a governar o país com o ensinamento de Amílcar Cabral: “Governar com decência, honestidade e patriotismo”.


Hoje, 7 de Fevereiro, nasce um novo dia neste nosso Cabo Verde. Pela primeira vez nos últimos 10 anos, vencedores e derrotados de uma disputa eleitoral assumem, serenamente, os resultados porque a vontade do povo tem de ser respeitada.


Fonte: A SEMANA

Saturday, February 5, 2011

KABUVERDI TEN TUDU: TEN «TODAS AS COISAS VISÍVEIS E INVISÍVEIS»

Pa Agnelo A. Montrond, USA


“Apokalipsi 4,7 y 4,11


Prumeru limária bibu ta parseba ku un liãu; sugundu ta parseba ku un toru; tirseru tenba róstu sima di un ómi; y kuartu éra sima un ágia ta bua. Nhordés, Nho é dignu di rasebe ónra, glória y majestadi, pamódi é Nho ki kria tudu kuza; y es foi kriadu y es ta izisti pamódi vontadi di-Nho. ”


Kabuverdi ten tudu

Ten Nhordés

Ten kabuverdianas y kabuverdianus

Ten ilhas y ilhéus
Ten «todas as coisas visíveis e invisíveis»