Irmon Kabuverdianus, Nu Uza Y Divulga Alfabétu Kabuverdianu Ofísial(AK, ex-ALUPEC)

Sunday, February 27, 2011

São Línguas Oficiais O Cabo-Verdiano E O Português: Pamodi Ki É Ka Foi Skritu Asin Na Artigu 9 Di Konstituison?

Pa Agnelo A. Montrond, USA

Títulu, konteúdu, linguájen y pontus di artigu 9 di konstituison di Repúblika di Kabuverdi é kontraditóriu y se interpretason pode ser ekívukadu. Pur isu, N ta pensa ma Parlaméntu Kabuverdianu debe pasa konteúdu y linguájen di artigu 9 di konstituison a penti finu pamodi es artigu ki nu ta transkreve «ipsis verbis» li dibaxu li, é seguramenti un autêntiku inbrógliu. Se interpretason ta da azu a anbiguidadi. Sinon, nu odja y nu analiza-l pontu pur pontu, tintin pa tintin:

«Artigo 9º

(Línguas oficiais)

 


1. É língua oficial o Português.

2. O Estado promove as condições para a oficialização da língua

materna cabo-verdiana, em paridade com a língua portuguesa.

3. Todos os cidadãos nacionais têm o dever de conhecer as línguas

oficiais e o direito de usá-las.»

 
I – Títulu Artigo 9º

(Línguas oficiais)

 
Títulu di es artigu tene si baxu, déntu di parêntizis, linguas ofisial na plural (Línguas oficiais). Si es informason ta konsta lógu dibaxu di títulu é pa da perseber ma es artigu é sobri más di ki un lingua ofisial. Rekursu propositadu a uzu di plural nes kazu (Línguas oficiais) é ka pa otu kuza a nãu ser pa rifiri a más di ki un lingua ofisial, «à savoir», Purtugês y Lingua Kabuverdianu. Lógu, algen ta pensa ma es artigu ta kontenpla dôs lingua ofisial pa Kabuverdi, di manera klaru, koerenti, konsistenti y sen kontradison. Má sima nhos ta da kónta más pa dianti, es artigu ta skerdia pa direita, mandis nha amigu Antero Simas, autor di Dósi Gérra, nha múzika predilétu.
II – Pontu 1 - É língua oficial o Português.
Kontrariamenti a ideia di dôs lingua ofisial ki títulu ta veikula, es pontu 1 é un autêntiku kontradison ku es títulu pamodi e’ ta diklara ma lingua ofisial é (só) Purtugês. Sinon, pa un kiston di lójika, koerênsia, y konsistênsia, konteúdu di es pontu 1 pode serba ridijidu di siginti manera: São línguas oficiais o Cabo-verdiano e o Português. Pamodi ki é ka foi skritu asin? That is the question! Purtantu, es pontu 1 é un gólpi a títulu di es artigu 9. Kuza ki sta skritu na entri linhas nu ka sabe. Y nen nu ka sabe si ka sta ninhun jugada na redason di es artigu 9. Pa kenha ki sa ta lé es artigu 9 ku atenson y tal y kual e’ sta skrebedu, ti li, infilizmenti, lingua ofisial na Kabuverdi é só un, é Purtugês. Nu repara ma diklara «de jure» ma lingua ofisial é (só) Purtugês ka signifika ma Kriolu é tanbe lingua ofisial en konstruson, ki el é «de facto», y ki aliás ta luzi na pontus ki ta sigi.

III- Pontu 2 - O Estado promove as condições para a oficialização da língua materna
cabo-verdiana, em paridade com a língua portuguesa.

Pontu 2 ta stabelese ma Stadu debe promove kondisons pa ofisializason di lingua matérnu kabuverdianu ónbru ku ónbru ku Purtugês. Purtantu, di akordu ku pontu 2, lingua kabuverdianu inda é ka ofisial pabia e’ ta diklara splisitamenti ma Stadu debe kria kondison pa ofisializason di lingua matérnu kabuverdianu. Y é un aberrason ofisializa un lingua ofisial. Má es pontu 2 é konsistenti ku pontu 1 ki sta en kontradison ku títulu. Ta parse-nu ma dja nu dimonstra euristikamenti ma artigu 9 é maniféstamenti KONTRADITÓRIU.

 
IV – Pontu 3 - Todos os cidadãos nacionais têm o dever de conhecer as línguas
oficiais e o direito de usá-las.
Na pontu 3, deliberadamenti ta konsta línguas oficiais sima ki sta baxu di títulu. Konfórmi presupostus na pontu 3, tudu sidadson ten dever di konxe (dôs) LINGUAS OFISIAL (lójikamenti nes kazu, inplisitamenti, sa ta rifiridu a dôs linua ofisial: Purtugês y Kriolu) y inda e’ ta fla ma tudu sidadon ten direitu di uza-s (Kazu pa perguntadu: es kuzé? Rispósta: Purtugês y Kriolu).
Má nha genti fórti es artigu 9 é KONTRADITÓRIU na mundu! Es artigu é kontraditóriu di prinsípiu a fin: títulu ta invoka dôs lingua ofisial, Lingua Kabuverdianu y Purtugês; Pontu 1 ta diklara só Purtugês komu lingua ofisial; Pontu 2 ta induzi ma Kriolu inda é ka ofisial; Pontu 3 ta da tudu kabuverdianus dever di konxe y direitu di uza ses dôs linguas ofisial. Má kuzé ki es gentis ki konsebe, ridiji, aprova y publika es artigu 9 teneba na kabésa? Módi ki autoridadi ta da kabuverdianus dever di konxe y di uza dôs linguas ofisial, sabendu ki inda é só un lingua ofisial «de jure» ki nu ten na Kabuverdi? Módi ki kabuverdianus ta uza un kuza ki ka ta izisti?
Inda pa aumenta alkansi di es STRIBILIN DI KONTRADISON na es artigu 9, própi Dr. Carlos Veiga fla «… es kiston di Kriolu foi mal postu. Ken ki poi Kriolu na Konstituison é nos. É nos ki fazi un artigu di konstituison ki ta fla …», li Dr. Veiga ta rifiri a es artigu 9, y e’ txiga mesmu di afirma ma «… nu ka meste más di ki isu na fundu pa ki Kriolu pode izersi se papel di lingua kabuverdiana … dia ki kriadu kondison Kriolu ta pasa naturalmenti ta ser lingua ofisial ki dja el é …», inda el afirma kategorikamenti ma «KRIOLU DJA É OFISIAL» (talves e’ krê fla ofisial «de facto»). Kes-li é afirmason ki Dr. Carlos Veiga faze na un entrevista konduzidu pa Adriano Cabral y Alberto Pina na sekson Face a Face di FORCV.COM, más konkrétamenti Face a Face ku C. Veiga (Part II): Ofisializason di kriolu, ki inda pode ser konsultadu na http://alupeckatentadju.blogspot.com ó na http://www.youtube.com/watch?v=B35h3zY-YZQ&feature=player_embedded.
Na kel mesmu entrivista Dr. Veiga fla: « … Na es muméntu li, 98% (nu ta pergunta ku bazi na ki studu y na ki dadus?) di populason kabuverdiana ka konxe, ka sabe skrebe Kriolu nun Alfabétu Ofisial. É ka sabe. Purké? …Ka ten krizi di kriolu … Ka ten ningen ki ta inpidi-nu di pâpia nen di skrebe Kriolu. Ka ten ningen …» Seria dizejável y opurtunu si Dr. Carlos Veiga podeba klarifika es se afirmason, publikamenti.
Públikamenti, N ta tra nha xapéu pa rikonhese kontribuison ki Dr. Carlos Veiga y se guvérnu ten dadu a asuntu di Kriolu na Kabuverdi, numeadamenti es artigu 9 di Konstituison y Dekrétu-Lei n.u 67/98, di 31 di Dizénbru.

Nu ta spéra ma kenha ki é di direitu ta leba es preokupason sobri artigu 9 di konstituison pa instánsia própriu, pa dividus ifeitus.

Last but not least, na es muméntu ki Dr. José Maria Neves sa ta prepara prugrama di guvérnu pa es 3u legislatura konsekutivu, nu ta pidi-l pa el da es kiston di lingua se didivu atenson, trataméntu y enkuadraméntu programátiku y orsamental, pamodi Ka Ten Tadju Ki Ta Tadja-nu Di Ofisializa Nos Lingua na prósimu revizon konstituisional. Nu kria kondison …

Kabuverdianamenti,

Agnelo A. Montrond



No comments: